皆さん、お疲れ様です。第91回韓国語能力試験TOPIK Ⅱの読解を解説しております。本日は問9番から12番まで皆さんと一緒に勉強していきたいと思います。

そして、解説のブログが1ヶ月半ぐらい止まっていたんですね。他にやらなければならないことがあったので、解説のブログを1ヶ月ぐらい休んでしまいました。大変お待たせしました。

それでは、久しぶりに元気をいっぱい出して頑張って解説を始めたいと思いまーす!

第91回韓国語能力試験TOPIK Ⅱ 読解 過去問解説 : 問9番〜12番

問9:

韓国語の問題原本

第91回韓国語能力試験TOPIK Ⅱ問題9番
第91回韓国語能力試験TOPIK Ⅱ問9番

日本語の翻訳と解説

※ [9〜12] 次の文章またはグラフの内容と同じものを選んでください。(各2点)

第91回韓国語能力試験TOPIK Ⅱ問9番の翻訳版

① 大人と学生のバス料金が同じである。
② このバスは星明かり公園から出発する。
③ 毎日、朝にこのバスに乗ることが可能だ。
❹ このバスに乗るためには事前に申し込む必要がある。

✅ 正解へのアプローチ
グラフや図などの情報が正しいかどうか確認する問題は、TOPIK1にも出てますが、TOPIK2では、このタイプの問題がさらに進化して、単語&用語が難しくなったり、選択肢の順番と図の順番が一致してないので、少し複雑になっています。解決策のコツとしては、選択肢を1個ずつクリアしながら進むことです。なので、選択肢①を読んで、その情報が正しいかをチェックし、次は②→③→④まで順に進みます。

✅ なぜ選択肢④が正解なの?
正解は選択肢④で、他の選択肢は出されている情報と一致しておりませんが、その理由は以下となります。確認してみてください。

① 大人と学生のバス料金が同じである。
👉 いいえ、大人は10,000ウォン、学生は5,000ウォンです。

②このバスは星明かり公園から出発する。
👉 いいえ、インジュ駅の広場から出発します。

③ 毎日、朝にこのバスに乗ることが可能だ。
👉 いいえ、その情報は書いておりません。ちなみに出発時間は毎日18時です。

問10:

韓国語の問題原本

第91回韓国語能力試験TOPIK Ⅱ問10番

日本語の翻訳と解説

10.

第91回韓国語能力試験TOPIK Ⅱ問10番の翻訳版

① 自家用車で通勤すると答えたサラリーマンの割合が減った。
❷ 歩いて通勤するサラリーマンは、2012年より2022年の方が少なかった。
③ 2022年には地下鉄を利用して通勤するサラリーマンが最も多かった。
④ 2012年には、サラリーマンたちは通勤する際にバスを一番よく利用した。

なぜ選択肢②が正解なの?
解は選択肢②で、他の選択肢がなぜ間違っているのかチェックしてみましょう。

① 自家用車で通勤すると答えたサラリーマンの割合が減った。
👉 いいえ、「自家用車」のグラフを見てみると、2012年31だったのが2022年は39になり、増えたことが分かります。

③ 2022年には地下鉄を利用して通勤するサラリーマンが最も多かった。
👉 いいえ、「自家用車」を利用しているサラリーマンが39%で一番多いですね。地下鉄は27%です。

④ 2012年には、サラリーマンたちは通勤する際にバスを一番よく利用した。
👉 いいえ、31%の「自家用車」ですね。バスは28%でその次ですね。

単語まとめ
출퇴근 : 「출근(出勤)」+「퇴근(退勤)」の合成語です。日本語だと、通勤ですね。
자가용 : 個人が持っている車を意味しています。漢字だと、「自家用」と書きます。

問11:

韓国語の問題原本

第91回韓国語能力試験TOPIK Ⅱ問題11番
第91回韓国語能力試験TOPIK Ⅱ問11番

日本語の翻訳と解説

11.インジュ市は昨年に引き続き、今年も10月の1か月間「訪問自転車修理センター」を運営する。平日には様々な地域を直接訪問して修理し、週末にはインジュ公園で修理サービスを提供する。専門の修理技師が自転車を無料で修理し、部品交換が必要な場合は安価で交換してくれる。市は、市民の自転車利用促進のためにこの修理センターを運営すると発表した。
① このサービスは一年中運営される。 
② 今年初めてこのセンターが運営され始めた。 
❸ 週末にはインジュ公園で修理を受けることができる。 
④ この修理センターでは無料で部品を交換してくれる。
第91回韓国語能力試験TOPIK Ⅱ問11番の翻訳版

✅ 正解へのアプローチ
グラフや図ではなく、なんとテキストが出て参りました。しかし、グラフでも、絵でも、テキストでも、正解への道は同じです!選択肢の正しさを順に確認することです。

✅ なぜ選択肢③が正解なの?
① このサービスは一年中運営される。
👉 いいえ、10月の1か月間で運営されますね。

② 今年初めてこのセンターが運営され始めた。
👉 いいえ、昨年に引き続き、今年も行います。

④ この修理センターでは無料で部品を交換してくれる。
👉 いいえ、部品交換が必要な場合は安価で交換することが可能なので有料ですね。

単語まとめ
생활화 : 日本語翻訳版では「促進」としましたが、直訳すると、「生活化」となり、新しいモノや考え方、習慣などを日常生活の中に取り入れ、それが自然な形で生活の一部になることを指します。例として、「아침에 일어나 물 한 잔 마시기 생활화」は、「朝起きて一杯の水を飲むことの生活化」を挙げられます。

問12:

韓国語の問題原本

第91回韓国語能力試験TOPIK Ⅱ問12番

日本語の翻訳と解説

12.ピザ店を経営するキム・ミンスさんのエピソードが穏やかな感動を与えている。最近、キムさんはピザの配達に行く途中、バイクが雨道で滑る事故に遭った。幸い、人的被害はなかったが、ピザが崩れて、配達に問題が生じた。配達が遅れることについて、キムさんが顧客に連絡すると、顧客は「ゆっくり来てもいいですよ。 体は大丈夫ですか?」と温かい言葉をかけてくれたという。
① 顧客は注文したピザをキャンセルすると言った。
❷ 事故が起きて配達中のピザが崩れた。
③ バイクが雨で滑り、キムさんが怪我をした。
④ キムさんはピザを注文した顧客に連絡している最中に事故が起きた。
第91回韓国語能力試験TOPIK Ⅱ問12番の翻訳版

✅ なぜ選択肢②が正解なの?
① 顧客は注文したピザをキャンセルすると言った。
👉 いいえ、そういう話はしてなかったです。むしろ「ゆっくり来てもいいですよ。 体は大丈夫ですか?」と温かい言葉をかけてくれたということですね。

③ バイクが雨で滑り、キムさんが怪我をした。
👉 いいえ、幸い、人的被害はなかったです。

④ キムさんはピザを注文した顧客に連絡している最中に事故が起きた。
👉 いいえ、「連絡している最中」ではなく、「配達中」に事故りました。

単語まとめ
사연 : 日本語翻訳版では「エピソード」としましたが、韓国では漢字で表すと「事緣」となります。「深い訳」、「事情」とも言えますね。
미끄러지다 : 滑る
망가지다:イメージとしては、「めちゃくちゃになった」ということで、日本語の「壊れる」、「崩れる」が相当した言葉でしょう。

まとめ&対策

「次の文章またはグラフの内容と同じものを選んでください。」というのタイプの問題は、既にお伝えした通り、選択肢①からファクトチェックして進みます。選択肢を確認して、正解の選択肢を見つけた場合は、次の選択肢を確認せずにすぐに次の問題に進みます。こうすることで時間を節約できます。

サマリー

選択肢から確認し、正解を見つけたら次の問題に進む

関連記事